Ultimul număr
Acasă

В конце мая 2017 года завершилась моя поездка к старообрядцам Румынии. За 50 дней я проехала страну с юга на север, посетив места проживания русских-липован в Добрудже, Молдавии и Буковине. Безусловно, такая масштабная научная экспедиция была бы невозможна без организационной помощи Общины русских-липован Румынии (ОРЛР): её центрального офиса в Бухаресте и офисов на местах, поэтому, прежде всего, я хочу принести слова благодарности всем тем, кто помог мне приехать в Румынию и осуществить задуманный план поездки, кто провожал и встречал меня, селил в благоустроенных офисах или принимал у себя дома. Также я хочу поблагодарить всех старообрядцев, кто, несмотря на свою занятость, уделял мне время, делился своими знаниями и воспоминаниями. Впечатлений и материалов за 50 дней набралось много, излагать их последовательно нет необходимости, потому что они войдут в подготовленную коллективом авторов из Москвы, Одессы, Кишинёва, Бухареста книгу.

Желание завершить этот солидный научный труд было главным двигателем всей поездки. Все авторы, принявшие участие в создании книги, не новички в изучении старообрядцев Румынии; у каждого есть статьи, посвящённые этой тематике. Книга задумана как историко-этнографическое исследование: в ней есть исторические разделы, касающиеся наиболее значимых исторических событий в жизни старообрядцев, и разделы, посвящённые их материальной и духовной культуре (семейные обряды, одежда и жилище, повседневная религиозная жизнь сельского прихода, монастырей и т.д.). В ходе работы над проектом появилась необходимость развить некоторые темы и ввести новые разделы, например, посвящённые религии.

К сожалению, в каждом населённом пункте я была всего по 4–5 дней. У такой стремительной маршрутной экспедиции есть и свой плюс: она даёт возможность в короткий срок сравнить старообрядческую культуру в разных регионах и выявить культурные особенности в каждом из них.

Культурные особенности и различия

Различие в культуре русских-липован Добруджи, Молдавии и Буковины связано как с тем, что заселялись эти регионы разными группами старообрядцев, приезжавшими из разных частей России, так и с тем, что до создания Румынского государства эти группы жили на территории разных государств: Турции, Дунайских княжеств (в Молдавии и Валахии) и в Австро-Венгрии, существенно различавшихся по территориально-административному устройству и природно-климатическим факторам.

В Буковине русские-липоване, имевшие очень мало земли, изначально были вынуждены заниматься земляными работами, разъезжая по городам и сёлам Австро-Венгрии, а также торговлей, часто покидая свои селения, контактируя с соседними народами. Им раньше, чем другим старообрядцам, пришлось подчиниться требованиям государства и принять школьное образование, регистрацию рождений, браков, смертей, службу в армии. Буковинские русские-липоване оказались более склонные к заимствованиям в повседневном быту, чем другие старообрядцы. Заимствования из румынской и немецкой культуры можно найти в их одежде и различных праздничных обрядах. Процесс ассимиляции ныне там идёт более высокими темпами, чем в Добрудже.

Русские-липоване Добруджи, входившей в Османскую империю, оказались позднее вовлечены в межэтническое общение, они строже соблюдали религиозные предписания и запреты. Кроме исторического фактора, лучшее состояние русской этнической культуры и языка в Добрудже, по сравнению с Буковиной и Молдовой, можно объяснить ещё и тем, что в Добрудже (за исключением Дельты Дуная) селения русских-липован до сих пор многолюдны, несмотря на то, что за последние десятилетия часть населения выехала на заработки. Чем многолюднее село, тем больше носителей культуры и языка, тем легче сохранить свою этничность.

 

Русский язык

Сохранение русского языка – это самая острая проблема сегодняшнего дня. С развитием телевидения, Интернета, учащением и углублением повседневных контактов с соседями, родной русский язык для детей и молодёжи превратился в иностранный. Даже в селениях Добруджи, где на улице ещё часто звучит русская речь, дети и молодёжь говорят по-румынски. Чем дальше к северу, тем реже в обыденной жизни можно услышать русское слово. В Буковине даже люди старшего поколения, начав говорить по-русски, переходят на румынский язык, потому что так им легче, привычнее. Отказ от повседневного использования русского языка неизбежно приведёт к отказу и от церковно-славянского. Чтение богослужебных текстов для некоторых клирошан, особенно молодых, уже превратилось в механическое, неосмысленное произнесение непонятных слов. Мне известна ситуация, когда для человека, принимающего участие в церковной службе, часть богослужебных текстов была записана румынскими буквами, поскольку он не знает ни русского, ни церковнославянского языка. Хотя Община русских-липован очень много делает для сохранения русского языка, в этом процессе совершенно необходимо участие Церкви, однако у меня создалось впечатление, что последняя пока не везде проявляет заинтересованности и стремления к сотрудничеству в этом вопросе.

Сохранение традиционной культуры и языка

Религия является могучим культурообразующим фактором, формирующим не только духовную, но и материальную культуру. В то же время, она является и главным стимулом к бережному сохранению традиционной культуры и языка. Именно благодаря крепкой Вере и авторитетной Церкви русским-липованам удавалось на протяжении длительного времени сохранять свою культуру, свой особый жизненный уклад. Однако надо отметить, что в настоящее время в эпоху глобализации и то, и другое несколько пошатнулось. Это признают и сами старообрядцы, указывая на то, что церкви наполняются верующими только по большим годовым праздникам, что многие пренебрегают требованиями, предъявляемыми священниками к верующим (например, соблюдение постов, ношение бород мужчинами и длинных волос женщинами и т.д.). Падение религиозности – а это характерно для всех христианских стран – заметно и по опустевшим кельям около липованских церквей, некогда населённых богомольными старушками, и по опустевшим монастырям.

 

Жизнь современных обителей

В нашей будущей книге есть глава, посвящённая монастырям, их повседневной жизни, проблемам, с которыми встречаются их обитатели, и мне было очень интересно воочию взглянуть на жизнь современных обителей. С этой целью я посетила женские и мужские монастыри в Славе Русской уезда Тульча и Мануиловке/Маноля уезда Сучава.

Даже беглый взгляд на современные монастыри позволяет говорить, что монашеская жизнь для современных людей малопривлекательна, а те, кто идёт в монастыри, не всегда правильно понимают смысл монашества и берут крест не по силам.

Мужской скит около Пятра Нямц сильно выделяется на этом общем фоне запустенья и упадка своей строгой жизнью и следованием монастырскому уставу, написанному ещё иноком Павлом Великодворским. Какая-то особенно благоговейная атмосфера, в которую попадаешь там, оставляет чувство соприкосновения с чем-то возвышенным, далёким от суетливости и прагматичности нашей современной жизни.

Мне очень хотелось побывать в Успенском монастыре в Славе Русской и увидеть могилу выдающегося старообрядческого епископа Славского Аркадия (Шапошникова). Еп. Аркадий сыграл выдающуюся роль в судьбе добруджинских старообрядцев в 1850–1860-е гг. и в целом в судьбе белокриницкой иерархии. Обладая большим умом и умея обойти противника и добиться своих целей, Аркадий получил прозвище «бородатая лисица». Имея высокий сан, он отличался строгой монашеской жизнью, показывая пример прочим инокам. Его келейник описывал занятия владыки: «…перед смертию за месяц безмерно и выше силы и не по его летах и здоровьи работал вместе со мною. В лесу рыл камни недели три, а пищу употреблял суровою и весьма мало». Стремясь увидеть могилу еп. Аркадия, я почему-то представляла, что это место упокоения неординарного человека должно и выглядеть как-то особенно. И действительно, вместо обычного холмика и креста – каменная плита и большой камень-валун. По преданию, сохранившемуся в монастыре, еп. Аркадий сам принёс его в монастырь и велел положить на могиле. Может быть, он выбрал и принёс его именно тогда, когда работал в лесу со своим келейником. Посещение этого места оставило у меня в душе чувство, что я побывала на могиле давно умершего, но очень близкого мне человека. Еп. Аркадию и его ближайшему другу Осипу Гончарову – личности яркой и тоже неординарной, – сыгравшему большую роль в истории старообрядчества, в книге будет посвящён целый раздел. Хотя последнее время о Гончарове писали и в «Зорях», и в «Китеж-граде», но новые документы, извлечённые из российских архивов, существенно дополнят биографию и образ этого человека.

 

На Хуторе

Мне ничего не было известно о «беспоповцах» Хутора (ныне р-н города Брэила). Встречи с ними я ждала и немного волновалась, наслушавшись рассказов об их нежелании общаться с посторонними. Знакомство оказалось очень интересным, и я получила от них и о них обширную информацию. Когда-то, ещё до создания белокриницкой иерархии, они, как и нынешние белокриницкие и новозыбковские старообрядцы, были беглопоповцами, т.е. принимали перешедших в старообрядчество из ортодоксальной церкви попов. Не признавшие белокриницкую иерархию беглопоповцы (предки новозыбковцев) продолжали принимать приезжавших из России священников, а эти (хуторские) перестали и стали молиться в часовне под руководством дьяков. Видимо, часовенными были и те «беспоповцы», которые жили в Борще. В обрядовой одежде современных часовенных Хутора до сих пор сохраняются архаические черты, которые давно уже утрачены остальными старообрядцами. Однако новая эпоха, наступившая в Румынии после её вступления в Европейский союз, наложила сильный отпечаток и на жизнь часовенных Хутора: их молодёжь также поехала за границу на заработки и летом во дворах русскоговорящих дедушек и бабушек бегают привезенные на отдых разноязыкие внуки, не знающие ничего по-русски.

 

Иконописная традиция

Меня очень интересовала иконописная традиция русских-липован. Я начала знакомиться с ней ещё в 2010 г. и теперь имела возможность продолжить это знакомство. Утверждения некоторых учёных-липован, что их иконописная традиция уходит корнями в глубокую древность, чуть ли не к Андрею Рублёву, далеки от истины. Местная иконопись у румынских старообрядцев появилась довольно поздно и сильно отошла от старинных образцов по стилю, колориту, тематике икон, приобретя неповторимое своеобразие, которое в ней ценно и особенно интересно исследователям. В церквах и в домах ещё много икон из России, но это не значит, что они привезены 300 лет назад. Их во второй половине XIX века привозили из России торговцы, иногда сами иконописцы, и «выменивали» (продавали) старообрядцам. Много икон в качестве пожертвования присылали российские старообрядцы, особенно когда после создания белокриницкой иерархии началось бурное строительство церквей. Российские старообрядцы, не имея возможности строить церкви у себя, очень поощряли их строительство на территории Румынии. Много помогал этому архиеп. Московский Антоний (Шутов). Он очень хотел, чтобы в Тульче (в то время это Турция) была построена церковь Успения Богородицы, и лично от себя решил сделать туда вклад – заказать хорошую икону. О. Гончаров, с которым Антоний состоял в переписке, попросил прислать икону «Церковь», о которой никто в Добрудже не слышал. Это, очевидно, была икона «Церковь Христова» или, как её ещё называли «Корабль веры» – символическое изображение христиан, собравшихся на корабле, кормщик на котором сам И. Христос, а на берегу, за бортом, остались разъяренные еретики разных мастей. К лету 1868 г. архиеп. Антоний действительно вместе с книгами и иконами для Успенской церкви прислал в Тульчу эту икону. В 1940-е гг. Успенская церковь, которую часто подтапливало, разрушилась окончательно. Престол её находится в Иоанно-Богословской церкви, но икона «Церковь», которую я искала во время поездки, бесследно исчезла. Возможно, она и сейчас стоит в чьём-нибудь доме, незримо связывая прошлое российских и румынских старообрядцев. Если она сохранилась, буду рада получить об этом известие.

 

Связь поколений

Я продолжила изучать рыболовство на Дунае, которым занималась ещё в 2010 г. Сегодня эта отрасль хозяйства в упадке и, возможно, скоро, кроме главы в нашей книге, от неё ничего не останется. Ушли в прошлое многие рыболовецкие методы: одни запрещены, а другие уже нерентабельны. Рыбалки жалуются на сокращение уловов, различные препоны, которые затрудняют добычу и сбыт рыбы. Проблемой для меня стали поиски людей старшего возраста, ещё способных рассказать о прошлом промысла, о знаниях, которыми обладали прежние поколения рыбаков. Это же самое можно сказать и о сельском хозяйстве. Ушли из жизни крестьяне, успевшие похозяйствовать единолично до создания коллективов. Смена поколений – совершенно естественный и закономерный процесс, но каждое уходящее поколение уносит с собой часть знаний и умений, накопленных их предшественниками. В современной жизни в силу научного и технического прогресса, эти знания оказались никому не нужны, их некому передать. Ну, зачем, например, знать, что предвещают рыбаку «играющие» на небе тучи, если можно просто послушать прогноз погоды. Изменились сорта сельскохозяйственных культур и, соответственно, сроки их посадки, и теперь не надо садиться на землю и собственным телом определять, согрелась ли она для сева. Хранителями этих знаний были старики, и уважение к ним, характерное для традиционного общества, отчасти было основано на этой их важной социальной роли.

Молодёжь и дети сейчас мало общаются со старшим поколением, рассказы которого о прошлом для людей нынешнего времени стали неинтересны. Телевизор, а сейчас ещё и компьютер, вытеснили семейные беседы долгими зимними вечерами, о которых вспоминали мои собеседники. Вроде бы всё это закономерно и нормально, но даже такое малое изменение в домашнем укладе неизбежно ведёт к разрыву связи поколений, тем более что теперь их представители говорят на разных языках.

Приведенными примерами я хочу показать, насколько сложен и ювелирно тонок общественный организм, в котором даже малое изменение ведёт к самым непредсказуемым, часто разрушительным последствиям. Я погрешу против истины, если скажу, что знаю рецепт, как в современных условиях да ещё в иноэтничном окружении сохранить свой язык и культуру. Бороться со средствами массовой информации, пытаться остановить процесс глобализации просто бессмысленно, но вот помнить о том, кто ты, и знать о своих корнях – необходимо, чтобы устоять среди соблазнов и искушений современной эпохи. И я очень надеюсь, что наша книга о старообрядцах Румынии сохранит на своих страницах то, что так быстро уходит из жизни и превращается в прошлое, и, может быть, хотя бы кому-то она поможет не потерять себя в водовороте нового времени.

 

(Материал опубликован в «Зори» № 6-7/2017,

автор: Светлана ИНИКОВА)

 

 Motto:

Чтобы понять народ, надо послушать его песни.

(Русская поговорка)

Разнообразные чувства человека в песне выражаются по-разному. Чувство радости порождают не только слова, но и мелодии светлые, ликующие. Исполняют их нередко в быстром движении, с пляской. Безвыходное горе, тоска передаётся чаще всего протяжными, медленными напевами. И не случайно говорят: чтобы понять народ, надо послушать его песни.

Сопоставляя репертуары русской народной песни эпохи XVII-XVIII вв. и русско-липованской, присматриваясь также к содержанию старинных песен, записанных в среде русских-липован, можно констатировать, что их песенная традиция оказывается живучее в чужих краях, на территории Румынии; эта традиция даёт здесь новые песни, не только общерусского характера, но и преимущественно местного, «липованского», кое в чём перерабатываются и старое наследие, продолжая однако традицию русской народной песни  XVII-XVIII веков. Следовательно, общая тема песенного репертуара того или другого липованского селения развивается от очень старых русских песен к новым, меняя вместе с геоисторическими условиями свой характер и содержание.

Материалы сборников русских-липованских песен, изданных профессором Михаилом Маринеску (1927-1995) - отличным знатоком липованского фольклора, который более 20 лет систематически вёл собирательную и исследовательскую работу  по изучению фольклора русских-липован, а также  тексты песен, записанные нами по случаю многочисленных полевых лингво-этнологических экспедиций в липованские селения, дают семейных, картину почти повсеместного бытования песен лирических, семейных, исторических, а также солдатских, песни с казацким сюжетом (будь они любовные, свадебные, семейные, хороводные или исторические и пр.) в среде русских-липован, проживающих как на севере Румынии - в Буковине, Молдове, так и на юге – в Добрудже, и Мунтении(1). Возможно, что многие из исторических песен, в том числе и казацких, были переняты русскими-липованами прямо из уст массы русских солдат – основной хранительницей этого жанра, по случаю русско-турецких войн, которые развернулись в период XVIII-XIX веков на территории современной Румынии. С течением времени, песни солдатские, казацкие, как и другие, контаминируются с другими песнями, образуя, таким образом, свой местный, русско-липованский вариант песни.

До 50-х годов ХХ века у нас, русских-липован, не было обычая петь песни на сцене перед публикой. В недалёком прошлом, русская липованская песня звучала в праздничные дни везде, по всему селу: на уличных «завалинках», на девичьих карагодах (хороводах), водимых на углах больших улиц, а также по улицам, в шинках, по домам в семьях (на кумпаниях*), на новосельях, свадьбах, именинах, да и на воде Дуная и в больших плавнях, на лимане, в плавнях, на полях и в степи и пр., а теперь она всё чаще и чаще стала, к сожалению, звучать лишь только на сценах, или на свадьбах, и то очень, очень редко… Всё это объясняется тем, что в 50-е годы ХХ века, как известно, было запрещено властями нового, коммунистического режима петь песни в шинках, на улице, и милиция следила за этим. И русский-липован невольно замолчал, поприпрятав чувства и песню подальше от ревнителей новой культуры. Невостребованная* же песня уходила куда-то в бездну вместе с её исполнителями. С тех пор не стали петь песни ни в шинках, ни на улице, а лишь только по домам или на свадьбах. Именно с тех пор в наших селениях, появились художественные коллективы, которые стали выступать на специально устроенной для публики сцене, но уже с песенным репертуаром, в котором, в основном, преобладали новые песни, советские. 

Русскую песню можно воспринимать по-разному

Конечно, русскую песню можно воспринимать по-разному, здесь каждому своё. У русско-липованского хора должна быть своя нива – мы  должны стараться показывать аутентику, работать в корневом жанре русской песни, т.е. петь на местном русско-липованском, буковинском или добруджском, диалектах. У каждого нашего народного хора должна быть своя, местная липованская манера звучания, и крайне важно, а каждое выпеваемое слово было понятно слушателям.

В последнее время, к нашему удивлению, руководители некоторых наших местных общин принесли своим ансамблям все эти лягушачьи короны (кокошниками я их назвать не могу), каких-то псевдосказочных головных уборов, «казачьих» костюмов, сарафанов и прочего.

Мы должны вернуться к тому, какими были обряды у нас, липован, до 50-х годов ХХ века, т.е. до режима коммунистов в Румынии. А это у мужчин: простые русские рубашки, штаны-шаровары, сапожки да картузы (фуражки), а у женщин: простые русские платки, шальки, или сборники, русские кофты да длинные юбки в 16 пол* (складок), с бусами и монистами на шеях -, что имеет много общего с русским старинным народным хором. То есть мы должны стараться возвращаться к той чистоте, которая всегда была присуща русскому народу.

Если нам надо брать  пример, то это от Митрофана Ефимовича Пятницкого, на подобии современного покроя костюмов знаменитого крестьянского русского народного хора, который носит его имя. Этот ансамбль был создан в 10-х годах ХХ века на крестьянской основе (Митрофан Ефимович Пятницкий ездил по русским сёлам, слушал народных певцов, присматривался к народным русским костюмам, с тем чтобы создать на их основе песенный коллектив). Каждый наш, русско-липованский ансамбль должен отличаться своей особенностью, у каждого из них должны быть свой костюм, свои краски* и полутона*.

В репертуаре наших хоров должна превалировать традиционная русская липованская песня, ибо наши люди истосковались по живому голосу, исполняющему хорошую мелодичную песню. Безусловно, помимо русской традиционной песни, мы не должны игнорировать и современную русскую песню; мы должны следить и за современными тенденциями и направлениями в сфере русской народной песни.

Песенная новизна, понимаемая как расширение народного репертуара, входит в народный обиход разнообразными путями. Это песни из кинофильмов, из радио- и телепередач, с грампластинок, а теперь уже через интернет. Это профессиональное искусство, идущее на сближение и соседство с традиционным репертуаром.

Конечно, мы не должны подходить к этому с позиции «нравится - не нравится», а смотреть на то, какие используются современные технологии – свет, сценография, звук и так далее. Для нас, эти различные новые веяния –  это прежде всего школа, мы должны изучать, наблюдать и свои наблюдения трансформировать применительно к нашим липованским хорам: брать на заметку то, что в рамках коллектива сработает, и отсеивать то, что для нас, русских-липован неприемлемо.

Избегая авторских обработок, наш народный липованский хоровой ансамбль должен нести слушателю первородную версию песни, неискажённую никакими интерпретациями эстрадной обработки. Именно эта позиция, на мой взгляд, и должна, по сути, определять творческое лицо русско-липованского хорового коллектива, его своеобразие, стиль и образ.

К сожалению, очень многие путают народную песню с её обработкой, а между ними есть существенная разница. Одно дело, когда песня звучит так, как её пели спокон веку и сейчас поют в наших местных общинах, другое – когда она перерабатывается композитором и исполняется с эстрады иначе. Ведь песня в народе рождается не для публики, а для душевного разговора с самим собой, с миром, своей нелёгкой долей... Конечно, я не против обработок старинных песен, если они не подменяют их. А все мы знаем, как у нас сплошь и рядом так и бывает… Всё ж таки, мы должны стараться в нашем репертуаре воспроизводить русско-липованские песни так, как они поются в народе, т. е. в наших селениях. Конечно, по нынешним временам дело это далеко совсем не простое. Мало осталось стариков да старушек, которые помнят песни своей молодости, в особенности запевалов.

Средство для выражения своих чувств 

 

Песня для русского человека самое естественное, на наш взгляд, средство для выражения своих чувств. В ней, как и в молитве, он высказывал самые сокровенные чаяния, надежды, мысли. Моя бабушка Лукерья не случайно говорила: «Песню сыграть, что водицы живой глотнуть…». А разве сейчас не нужна нам эта живая водица? Ой, как нужна! И прежде всего духовно обездоленному молодому поколению. Ведь многие из них не только песен своих не знают, но и истории своей Общины, да и что уж говорить о истории России – нашей исторической Родины.

Мы, русские-липовани (в особенности старшее поколение), сохранили всё наше русское, народное, ибо мы, старшее поколение, будучи детьми, с пелёнок слышали народные песни так, как в семье пели не только по праздникам да и в застолье (на кумпаниях*) общеизвестные песни такие, как: «За горой солнце играет…», «Плывёт стадо…», «Камыш шумит…», «Бочечка, бочечка виновая…», «Шёл казак с Дона…» и др., но и местные – всё это способствовало сохранению и до наших дней нашего народного липованского песенного сокровища. Вот поэтому, слушая старинную русскую протяжную песню, не можешь не подивиться, как всё-таки пространна наша историческая Родина - матушка Россия, как открыта, нежна и искренна её женственная натура. Этот манящий космический простор всегда беспокоил душу русского человека, возбуждал его фантазию и художественное дарование*.

Возьмите, к примеру, народные промысли. Ах, как любили наши русские-липовани подивить мир своими лодками, своим рыболовством, огородничеством; своими старинными разноцветными костюмами (рубашками, платками да шальками, кофтами да многополыми юбками, поясами…, и не говоря уже о иконописи. А всё это создавалось искусными мастерами и мастерицами или сельскими артелями, а мастера эти по большей части безымянны. Нечто подобное происходило у нас, русских-липован, и с песней – полюбившаяся часто утрачивала автора и становилась народной. И канонический текст установить уже было невозможно, ибо в каждой местности пели свой вариант. Вот эту особенность народной песни – быть популярной, и в то же время выражать какие-то черты местного характера, мы и должны непременно всегда учитывать при анализе репертуара того или иного народного русско-липованского хорового коллектива.

Я уверен, что песня народная всё же вернётся в нашу повседневную жизнь, в семью. И будь то в радости, или печали, мы не будем стесняться петь детям и внукам, всегда, когда душа попросит, как это было у наших предков. Ведь песня сопровождала их жизненный круг от начала до конца. Мы должны стараться вернуть и сохранить нашу старину. Кто знает, может, песня и в самом деле поможет духовному возрождению нашего этноса? Как хочется верить в это!

Вопреки всему, что с нами произошло в недалёком прошлом, у нас, русских-липован, проснулась память. А раз проснулась память, то люди молодого поколения обязательно будут помнить свои песни и впредь будут петь, имея в виду что старая песня не просто веточка из прошлого, это один из ключей к духовности наших предков, переданных нам по наследству. Именно это наследство и пытается сегодня сберечь для молодого поколения руководство Общины русских-липован Румынии.

 

Примечания и пояснения слов:

(1) Зялёныя моя вишенка Собрание песен липован, проживающих в Румынии, составил д-р филологических наук Михаил Маринеску, Изд. Критерион, Бухарест, 1978, 302 с.; Частушки липован. Составил д-р филологических наук Михаил Маринеску, Изд. Критерион, Бухарест, 1980, 214 с.

кумпания – веселье, застолье;

невостребованная – неполученная;

полы (складки) – сложения;

краски – цвета;

полутона – наименьшие растояния между звуками по высоте;

веяние – дыхание;

дарование – талант.

(Автор: Феодор Кирилэ, Зори 5/2017)

 

 Община русских-липован Румынии (ОРЛР)  приняла активное участие в Мероприятиях, посвящённых празднику Девятое мая (с 4 мая по 10 мая). Одно из них—возложение венков и цветов на мемориалах и кладбищах советских солдат, расположенных на территории страны. Мероприятия были организованы Посольством России в Румынии, Генеральным консульством России в Констанце, местными административными учреждениями, местными общинами.

В Бухаресте, Плоеште, Констанце, Тульче, Текиргёле, Пашкань – городах, где существуют Общины, прошли цермонии возложения. Таким образом, представители ОРЛР почтили память отдавших свои жизни в борьбе с фашизмом на территории Румынии.

В Бухаресте 

Мероприятия в Бухаресте проходили у памятника Советскому солдату, недалеко от парка «Херэстрэу». В церемонии возложения, организованной Посольством Российской Федерации в Румынии 9 мая 2017 г., кроме представителей ОРЛР приняли участие члены делегации Московского городского Совета ветеранов - гости Общины русских-липован: Анатолий Н. Сандалюк, Михаил Ф. Николаенко, Михаил С. Деев, Борис М. Беляков.

Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Румынии Валерий Кузьмин поприветствовал собравшихся у памятника и обратился с речью к присутствующим после прослушивания гимнов России и Румынии. Он говорил о вкладе бойцов Красной Армии в освобождении  Европы от фашизма и отметил и вклад в победу румынских вооружённых сил, которые с августа 1944 года сражались в рядах антигитлировской коалиции. Поминальный православный молебен с участием священников был совершён до возложения венков и цветов к подножию памятника и на могилы.

Во главе делегации от ОРЛР присутствовал  председатель Общины Силвиу Феодор. Депутат Мирон Игнат, представитель Общины русских-липован Румынии в Парламенте,  возложил венок от Парламента Румынии, так как  был избран в конце апреля 2017 г.  председателем межпарламентской группы дружбы с Государственной Думой Российской Федерации.

Вечером 9 мая в Российском центре науки и культуры прошла акция «Бессмертный полк».

В Констанце

Кроме участия в церемонии возложения цветов у бухарестского памятника и в акции «Бессмертный полк», члены делегации российских ветеранов войны посетили с помощью ОРЛР и общины русских-липован город Констанца и селение Гиндэрешть уезда Констанцы. В этих двух местных общинах проходили  музыкально-литературные композиции с участием детей и учеников русских-липован. Учащиеся с интересом слушали рассказы ветеранов об их участии во второй мировой войне. Это уже третий год, как по приглашению ОРЛР, делегации Московского городского Совета ветеранов посещают русских-липован, согласно Протоколу о сотрудничестве, подписанному между Общиной и Советом.

Члены делегации Московского городского Совета ветеранов под руководством Анатолия Н. Сандалюка (председателя Совета МОО «Офицеры запаса Спецстроя России») вместе с председателем ОРЛР Силвиу Феодором, с председателем Нику Артион ОРЛ-Констанца,  вместе с генералным консулом Владимир Волков и мэром города Текиргёл возлагали венки и цветы на мемориальных захоронениях советских воинов в Констанце и в городе-курорте Текиргёл уезда Констанца. Члены местной общины и ОРЛР участвовали и 4 мая 2017 г. в церемонии возложения, организованной Генеральным консульством в Констанце.

В Тульче 

Уже в традиции в Тульче возлагать венки и цветы у мапятника Независимости, отметив в этом году 140 лет со дня прокламации государственной независимости Румынии. Затем цветы и венки возлагали по случаю Дня Победы у мемориала, посвящённому советским героям, на кладбищах героев, где находятся 114 захоронений советских военных, павших за освобождение Добруджи от фашизма.  Подробнее – читайте материал Наталии Нойман на стр. 2, на румынском языке.

В городе Плоешть 

В в городе Плоешть были исполнены государственные гимны России и Румынии в день 9 Мая. Также были организованы  три праздника: День Победы, День независимости Румынии,  День Европы.

Во главе делегации от ОРЛР был исполнительный директор Общины русских-липован Румынии Валентин Сталеной. Более подробно – на стр. 3.

Напоминаем, что обелиск в Плоешть был открыт в честь погибших советских солдат ещё в 1949 г. Ежегодно здесь организуют церемонии возложения цветов и венков представители нефтяной компании «Петротел-ЛУКойл-Румыния» вместе с Посольством Российской Федерации в Румынии и с участием Общины русских-липован Румынии.

В городе Пашкань 

 

Как это вошло уже в традицию, ученики из среды русских-липован и учитель Галина Исаева школы села Брэтешть уезда Яссы провели 9 мая урок Памяти, возложили венок, цветы и зажгли свечи у обелиска и у могил советским солдатам около города Пашкань уезда Яссы.

На открытом уроке мужества звучали песни военных лет: «Ленинградская», 7 симфония Шостаковича, а также стихи о войне.  Ученики почтили память воинов минутой молчания. Учительница русского родного языка Галина Исаева из Брэтешть рассказала, что «Никто не забыт, ничто не забыто».

Как дома среди русских-липован 

От делегации Московского городского Совета ветеранов своими впечатлениями о поездках по Румынии организованных Общиной, поделился Борис М. Беляков – ветеран труда и дипломатической службы, который признался, что «мы чувствовали себе как дома среди русских-липован».

Вот, что рассказал Борис Михайлович Беляков: «Председатель ОРЛР Силвиу Феодор познакомил нас с депутатом Мироном Игнатом, который после возложения цветов у Бухарестского памятника пригласил нас посетить Дворец Парламента. Он показал и рассказал нам об этом уникальном здании, затем вместе с ним и с нашим послом Валерием Ивановичем Кузьминым обедали в ресторане Дворца Парламента.

О русских-липованах  мы много хорошего слышали до нашего приезда в Румынию. В прошлые годы другие наши делегации приезжали согласно протоколу с Общиной и потом рассказывали много хорошего. Итак, многим захотелось в гости к русским-липованам. В этом году у нас в Москве даже маленький конкурс проходил. И нам повезло.

В нашей программе в Румынии - официальное участие в торжествах возложения венков с Послом, генеральным консулом и другими официальными лицами. На нас произвело впечатление то, что в Бухаресте был почётный караул, всё было  хорошо организовано Посольством, достойно, на высоком уровне. Вечером мы побывали и в Российском культурном центре на акции «Бессмертный полк» с участием детей и учеников средней школы при Посольстве.

Запомнится нам поездка в Констанцу – там в Культурном центре местной общины состоялся  концерт, прошли  тёплые встречи. Нам, ветеранам, дали слово – среди нас два настоящих ветерана, участника Великой Отечественной войны: Михаил Фёдорович Николаенко – партизан, освобождал Белоруссию, Польшу, Германию и Михаил Степанович Деев – воевал в составе 1-го Украинского фронта. Они принимали непосредственное участие в Великой Отечественной войне. Их поколение, 1926 года - 1927 года рождения, участвовало в военных действиях. Они показали, что значит преданность, что такое любовь к родине и верность присяге. Это наша живая память.

В Гиндэрешти мы видели  потрясающие четырёхсторонние надписи на памятнике-кресте, посвящённые тем павшим русским-липованам, которым Община выражает честь и славу: «нашим предкам, русским староверам, которые поселились в этих местах во имя спасения своей православной веры». Там написано: «вечная память русским-липованам, погибшим в войнах, защищая родные земли своих предков».

Там, в Гиндэрешти, живёт бабушка Маря (фамилия у неё Василиска). Она пригласила нас в свой дом и устроила радушный приём. Вы не можете представить, какая радость была для нас! Вот эта русская душа! Она так нас приняла, что мы просто прослезились.

Концертные выступления, декламации учениками стихов, посвящённых войне, в Гиндэрешть и в Констанце были замечательны. Мы восхищались и нынешним директором Школы имени Есенина и предыдущим директором, который переименовал школу,  и преподавателями, и учителями школы в Гиндэрешти. У них очень отвественная роль. Мы живём в 21 веке, веке интернета, необыкновенных коммуникаций, воспитывать детей в свете духовной чистоты - это не так просто, потому что информация доступна всем сейчас, но она бывает и плохая. И вот как раз школа восполняет эти недостатки с помощью преподавателей. Мы кланяемся в поис этим преподавателям, которые взяли на себя роль воспитания поколения в новых условиях 21 века. Подвиг героического поколения не должен быть забыт.

Мы почувстовали и в Констанце, и в Гиндэрешти, что у русских-липован есть будущее. А тем более, когда в руководстве Общины стоят такие люди, как председатель Силвиу Феодор и депутат Мирон Игнат. Это является залогом того, что ОРЛР имеет хорошее, надёжное, духовное и чистое будущее, и это доставляет радость сердцу. Руководство Общины установила и поддерживает хорошие контакты и сотрудничает и с Посольством России в Румынии, и с Генконсульством России в Констанце - это помогает в расширении непосредтвенных контактов с разными организациями и учреждениями России. Итак, члены Общины посетили и посещают фестивали, концерты, конференции и выступают везде, рассказывая о себе, о русских-липован».

Беседу вела

Светлана МОЛДОВАН (Зори № 5/2017)

 

La Tulcea

Membrii Comunității rușilor lipoveni din Tulcea au participat, alături de locuitorii municipiului, la sărbătorirea Zilei de 9 Mai. Reprezentanții comunității noastre, în frunte cu președintele Andrian Ampleev, au urcat, alături de peste 100 de participanți pe treptele de marmură ce duc la Monumentul Independenței și al Unirii Dobrogei cu patria-mamă - România, care străjuiește pe înălțimea colinei Horea orașul și depărtările Deltei Dunării. Acolo au fost depuse o coroană de flori cu ocazia împlinirii a 140 de ani de la Proclamarea Independenței de Stat a României, a Zilei Victoriei Forțelor Aliate împotriva fascismului, precum și a Zilei Europei.

Strângând mâna prefectului județului, a primarului și a celorlalate oficialități, rușii lipoveni au transmis mesajul de loialitate față de patria care acum le este cămin.

După aceea, la Cimitirul Eroilor de pe strada Libertății, unde-și dorm somnul de veci cei 114 eroi ai armatei sovietice, care au luptat și căzut pentru apărarea Dobrogei de fiara fascistă, a avut loc o manifestare omagială cu puternică încărcătură emoțională. După festivitatea solemnă de depunere a coroanelor de flori la Obeliscul închinat eroilor sovietici, Andrian Ampleev, președinte al comunității locale, a vorbit în fața celor prezenți despre semnificația zilei de 9 Mai și a victoriei asupra fascismului și despre jertfa tinerilor pentru realizarea acestei victorii.

Primarul Constantin Hogea al municipiului Tulcea, care a depus o coroană de flori, a subliniat faptul că orașul Tulcea este locul în care își dorm somnul de veci eroi ai armatei sovietice, vorbind despre importanța jertfei acestora în grăbirea înfrângerii vrăjmașului comun – fascismul.

Solemnitatea momentului a fost încheiată cu interpretarea cântecului „Враги сожгли родную хату ” (Vrăjmașii au ars casa dragă) de către membrele corului „Lodka”.

La comemorarea eroilor sovietici, au participat și mulți copii și tineri, cu panglica Sf. Gheorghe (георгиевские ленточки) în piept, ei ne dau speranța că amintirea eroilor din cimitirul tulcean nu se va stinge niciodată. Ca argument al acestei speranțe, au fost florile și candelele aprinse pe care aceștia le-au depus pe pietrele funerare ale ostașilor căzuți la datorie.

Copiii s-au fotografiat și lângă placa memorială amplasată de Ambasada Federației Ruse în România pe care sunt trecute numele celor 25 de ostași căzuți și înhumați în orașul Tulcea și în împrejurimi, precum și alte 7 ale prizonierilor morți între anii 1941-1943. De asemenea, au asistat la o adevărată lecție de istorie desfășurată de Lazăr Anisia, membră a ansamblului „Lodka”, reînviind prin aceasta memoria tatălui său care a făcut ani grei de pușcărie pentru că a ajutat în timpul războiului patru luptători sovietici, parașutați în Delta Dunării. Așezați în fața mormintelor eroilor, toți cei prezenți au avut impresia că participă la Бессмертный полк (Regimentul nemuritor).

Natalia NEUMANN

La CONSTANȚA

Consulatul General al Federației Ruse la Constanța a organizat, pe 4 mai 2017, ceremonia depunerii coroanelor de flori la monumentul din Cimitirul Central din Constanța, cu ocazia Zilei Victoriei.

După intonarea imnurilor naționale ale Rusiei și României, ceremonia depunerii a început cu discursul consulului general Vladimir Volkov al Federației Ruse la Constanța. Slujba de pomenire a eroilor a fost oficiată de ÎPS Teodosie, arhiepiscopul Tomisului.

Delegația Comunității Rușilor Lipoveni din România a fost condusă de președintele CRLR Silviu Feodor și deputatul Miron Ignat.

Invitații Comunității, patru veterani de război din Rusia: Sandalik Anatoli, Nikolaenko Mihail, Deev Mihail și Beliakov Boris, împreună cu președintele CRLR Siviu Feodor au depus o coroană de flori la monumentul din cimitirul ostașilor sovietici din Techirghiol din județul Constanța pe 10 mai. După depunere, au participat, la sediul comunității locale, la întâlnirea de suflet cu rușii lipoveni din Constanța. Cei patru veterani au povestit auditoriului despre experiențele lor din timpul celei de-a doua conflagrații mondiale. Membrii ansamblului „Goluboe more” și interpretele Rodica Rodion Cloșcă și Georgiana Maria Chiriță i-au încântat pe oaspeți cu un scurt program artistic.

Despre evenimentul din Constanța și despre întâlnirea cu veteranii, relatează mai jos Nadia Militei.

bwd  Poza 1/19  fwd

 

La PLOIEȘTI 

Un omagiu eroilor în zi de sărbătoare a fost adus și la Monumentul Eroului Sovietic din cimitirul soldaților sovietici din municipiul Ploiești, jud. Prahova, în cadrul unei ceremonii de depunere de coroane, jerbe și flori, organizată pe 9 mai 2017, cu prilejul Zilei Independenței de Stat a României, Zilei Victoriei la 9 mai 1945 a Coaliției Naţiunilor Unite în cel de-al Doilea Război Mondial împotriva fascismului.

Ceremonia de la Ploiești este organizată, an de an, de către rafinăria Petrotel-LUKoil împreună cu Garnizoana-Prahova și Primăria Municipiului, cu participarea Ambasadei Federației Ruse în România.

Depunerea de flori a urmat imediat după intonarea imnurilor de stat ale Federației Ruse și României. Consilierul Aleksei Babenko de la Ambasada Federației Ruse în România a transmis un mesaj, menționând că anul acesta s-au împlinit 72 de ani de la eliberarea de sub jugul fascist în 1945: „Această dată are o semnificaţie cu totul specială în istoria noastră. În Uniunea Sovietică nu a existat nicio familie în care măcar un membru să nu  fi luptat pe front sau să nu fi muncit inuman de greu în spatele frontului. Părinţii, bunicii şi străbunicii noştri au reuşit să alunge ocupantul fascist de pe pământul natal şi apoi să elibereze Europa. Pe teritoriul României odihnesc cel puţin 70.000 de ostaşi sovietici, dar mai sunt mulţi şi în gropi comune. Doresc să exprim aici recunoştinţa noastră, a Federaţiei Ruse, în faţa autorităţilor statului român: locale, regionale şi centrale, pentru îngrijirea mormintelor ostașilor sovietici căzuți în România”.

De asemenea, o coroană de flori a fost depusă la monumentul din Ploiești și din partea Comunității Rușilor Lipoveni din România, delegația fiind condusă de directorul executiv al CRLR, Valentin Stalenoi.

Monumentul din cimitirul ostașilor sovietici, căzuți în luptele din cel de-al Doilea Război Mondial, a fost dezvelit în Ploiești în 1949 și cuprinde 60 de morminte, dintre care 48 sunt ale unor soldați necunoscuți. Pe obeliscul cu o stea roșie în vârf este gravat omagiul „ostașilor sovietici căzuți în luptă pentru înfrângerea hitlerismului, pentru pacea și libertatea omenirii”.

bwd  Poza 1/31  fwd

 

La BUCUREȘTI

Cu ocazia zilei de 9 mai - Ziua Victoriei, au fost depuse coroane de flori la monumentul din Cimitirul Militarilor Sovietici din București. În discursul Excelenței Sale Valeri Kuzmin de după intonarea imnurilor de stat, ambasadorul Federației Ruse în România a subliniat importanța zilei de 9 mai. A urmat ceremonia religiosă de pomenire a ostașilor căzuți la datorie, oficiată de către reprezentanții Bisericilor Ortodoxe ruse, române și armene.

La eveniment a participat o delegație din partea CRLR, condusă de președintele Silviu Feodor. Deputatul Miron Ignat a depus o coroană de flori din partea Grupului parlamentar de prietenie dintre Parlamentul României și Duma de Stat a Federației Ruse, al cărei președinte a fost ales recent.

La baza monumentului s-au depus coroane de flori din partea mai multor misiuni diplomatice, a asociațiilor de veterani, Primăriei Generale a Municipiului București, companiilor și societăților comerciale și societății civile.

La evenimentul din 9 mai au participat și patru veterani de război din Rusia, invitații CRLR de la Asociația Veteranilor de Război din Moscova. Aceștia au fost: Sandaliuk Anatoli, Nikolaenko Mihail, Deev Mihail, Beliakov Boris. ES Valeri Kuzmin a mulțumit tuturor pentru prezența la eveniment, îndeosebi Comunității Rușilor Lipoveni din România pentru sprijinul acordat privind prezența în România a celor patru veterani ruși.

bwd  Poza 1/119  fwd

 

La Centrul Rus de Știință și Cultură, 9 mai 2017

 

Cu prilejul Zilei Victoriei, Centrul Rus de Știință și Cultură din București a organizat, în data de 9 mai 2017, acțiunea „Regimentul nemuritor” (rus.- Бессмертный полк). La eveniment au participat: ambasadorul Federației Ruse în România Valeri Kuzmin, reprezentanți ai misiunilor diplomatice, profesori și elevi ai Școlii Ruse de pe lângă Ambasada FR, președintele CRLR Silviu Feodor, cei patru veterani de război din Rusia (invitații CRLR: Sandaliuk Anatoli, Nikolaenko Mihail, Deev Mihail, Beliakov Boris), precum și urmași ai ostașilor căzuți la datorie. În semn de respect pentru memoria celor căzuți pe fronturile celui de al Doilea Război Mondial, participanții au ținut un moment de reculegere. Manifestarea a continuat cu un program artistic dedicat eroilor conflagrației mondiale: recitări de poezii, cântece și interpretări la instrumentele muzicale. În finalul acțiunii, toți cei prezenți au lansat baloane albe către cer.

Amintim că „Regimentul nemuritor” este o acțiune civică, lansată în anul 2011, în orașul Tomsk (Federația Rusă), în memoria celor pieriți în cel de al Doilea Război Mondial. Este vorba de marșul de comemorare, participanții căruia poartă în mâini fotografii ale rudelor și apropiaților, căzuți în război în numele păcii. Din 2012, evenimentul are loc anual, în ziua de 9 mai, și a căpătat o amploare mondială, fiind organizat în multe țări din lume.

bwd  Poza 1/35  fwd

(„Zorile”, nr 5/2017)

 

Dragi veterani, la mulți ani de Ziua Victoriei! Respect profund!

În fiecare an, pe 9 mai, în Rusia se celebrează Ziua Victoriei din Marele Război pentru Apărarea Patriei. Semnificația acestei zile este una extrem de importantă atât pentru poporul rus, cât și pentru restul statelor europene, având la bază o încărcătură emoțională aparte. Reprezintă victoria binelui împotriva răului, victoria împotriva morții, sărbătoarea care unește o întreagă națiune prin sentimente de mândrie și recunoștință față de cei căzuți pe câmpul de luptă.

În acest an, CRLR a ținut să păstreze tradiția și să invite o nouă delegație de veterani din cadrul Asociației Veteranilor de Război din Moscova  pentru celebrarea Zilei Victoriei în România. Invitații de onoare, Sandalyuk Anatoly, Nikolaenco Mikhail, Deev Mikhail și Beliacov Boris, au fost prezenți la toate evenimentele comemorative omagiate de către Ambasada Federației Ruse din România, Centrul Rus de Știință și Cultură din București și CRLR.

bwd  Poza 1/4  fwd

 

Povestea din spatele poveștii

Aflasem înainte de 9 mai că delegaţia Consiliului municipal al Veteranilor din Moscova va poposi și în Constanța, la sediul CRL. Dat fiind faptul că anul trecut ratasem întâlnirea cu alți invitați din cadrul aceleiași asociații, am fost încântată de vestea primită. Atât de încântată, încât numai la ei îmi era gândul. M-a învăluit nostalgia. Îmi răsunau versurile poeziei „Cocorii” (Rasul Gamzatov) și în fața ochilor „zburdau” imagini din filmele sovietice de război și, de asemenea, spectacolele memorabile de pe băncile liceului dedicate Zilei Victoriei.

Mi-a fost imposibil să-mi închipui întâlnirea cu acești oameni, care și-au sacrificat viața pentru patrie, fără să nu îi întâmpinăm așa cum odinioară cei dragi îi întâmpinau: cu flori. Am ales „florile nemuritoare” tocmai pentru a opri timpul în loc. Dorința mea s-a materializat numai datorită sprijinului necondiționat al prietenei mele, Claudia Pentelei (Atelier „Maia Kartinka”), care s-a dedicat întru totul acestui vis. Înclinațiile comune ne-au apropiat mai mult de stimabilul Boris Mihailovici Beliakov, cu care am avut onoarea de a purta o discuție extraordinară. Carisma, privirea lui blândă și experiența vastă m-au făcut să-l privesc cu o deosebită stimă și să-i promit că, dacă timpul îmi va permite, voi veni să-i vizitez muzeul din Moscova, cât de curând. Da, dânsul și-a transformat casa într-un adevărat muzeu unde își spune povestea. Pasiunea sa pentru frumos ne-a învăluit.

Mulțumesc din suflet pentru ospitalitate, pentru flori! Voi pune această cocardă omagială în muzeul meu!” – s-a adresat celor prezenți Boris Mihailovici Beleaev. Spiritul său de artist ne-a purtat dincolo de tema serii. M-am retras pentru câteva secunde și l-am lăsat cu Claudia. Când am revenit, discuția deja luase amploare: de la pictură, sculptură, tehnica împăierii se ajunsese la web design și alte teme antreprenoriale. Fiecare dintre noi își împărtășea pasiunile cu patos. Atunci mi-am zis: „Oamenii frumoși îi întâlnim atunci când ne așteptăm mai puțin”.

 

Cu „pâine și sare”

 

Oaspeții noștri au fost întâmpinați cu pâine și sare la sediul CRL-Constanța. Deschiderea a fost oficializată de către Președintele Comunității Rușilor Lipoveni din Romania, Silviu Feodor, care i-a prezentat pe veterani, venind împreună cu ei din București. La acest eveniment comemorativ, a fost prezent și Consulul General al Federației Ruse la Constanța,Vladimir Volkov împreună cu vice-consulul Vladimir Neceaev și atașatul Nikolai Belera.  Alături de rușii lipoveni din cadrul comunității locale, la eveniment a participat și un grup de studenți veniți din partea Universității Regionale de Stat din Moscova pentru a realiza un stagiu de pregătire practică în zona Mangalia, în perioada 7 – 16 mai 2017.

În cinstea invitaților, ansamblul „Goluboe more” din Constanța a pregătit un scurt program artistic de cântece și dansuri, urmat de o masă festivă.

Nadia MILITEI (Zorile Nr. 5/2017)

 

День Победы Советского Союза над фашистской Германией в Великой Отечественной войне был и остаётся одним из самых почитаемых праздников в России. Все русские люди помнят о подвиге советских солдат в той страшной войне.

День Победы – Великий праздник счастья и радости, боли и грусти, праздник со слезами на глазах. В России нет ни одной семьи, которую не коснулась бы Великая Отечественная война. Война сломала, искалечила судьбы многих. Сколько жизней загублено, сколько пролито слёз, сколько страданий выпало на долю поколения военного времени, поколения наших дедов и прадедов. И наш долг перед ними - не забыть, не предать забвению то, что они сделали для нас, и передать нашим детям помять о тех, благодаря кому мы теперь живём в мире.

В этот день повсеместно проходят церемонии возложения цветов и венков к памятникам героям Великой Отечественной войны, проводятся различные мероприятия по чествованию ветеранов войны, организуются праздничные концерты, уроки мужества.

В Румынии, в школе села Братешть уезда Яссы тоже прошёл открытый урок мужества. Звучали песни военных лет: «Ленинградская», 7 симфония Шостаковича, а также стихи о войне. После урока группа детей возложила венок и цветы к обелиску и могилам советским солдатам, расположенным недалеко от города Пашкань.

Давайте не забывать солдат, офицеров, простых людей, которые отстояли мир. Давайте помнить их имена через века, чтобы наши дети и внуки могли с гордостью сказать заветные слова «Никто не забыт, ничто не забыто».

Галина ИСАЕВА (Зори № 5/2017)

 

A apărut nr. 4/2017 al Zorilor!